KAIMANĀKI O TE NGAHERE


Ngā Kaimanāki o te Waimapihi are a local group in Te Whanganui-a-Tara. Kaimanāki o te Ngahere is inspired by the hardworking and dedicated people volunteering in the ngahere throughout Aotearoa.

This work is supported by

Toi Taiao Whakatairanga is a cross-disciplinary research project.

Bringing together arts, science, and Te Ao Māori to raise awareness of threats to the health of our ngahere.

Myrtle Rust & Kauri Dieback

Supported by Creative Arts & Industries, Auckland University

+ Bioheritage National Science Challenge,

2022

1.

Mission

Developing a concept design for an easily accessible game to help bring attention to the Myrtle Rust fungus that has spread throughout the ngahere of Aotearoa.

Screen Shot 2022-06-11 at 11.27.34 AM.png

Vision

Accepting the fungus Myrtle Rust as a Tohu warning sign from Te Taiao.

Kaimanāki o te Ngahere is a game play storyline that seeks to enhance our connection to the Ngahere with matauranga Māori concepts

 

To help us understand what it means when we lose one of our native plant species such as Ramarama or Kauri to Myrtle Rust and Kauri Dieback.

Screen Shot 2022-06-11 at 11.27.34 AM.png
Screen Shot 2022-06-11 at 11.27.34 AM.png
Screen Shot 2022-07-04 at 8.50.08 AM.png

Goal

The Matauranga Māori concept of whanaungatanga (building relationships) will accelerate learning within the ngahere.

 

Knowledge gained within the game environment will be applicable in real world ngahere.
 

Map Illustrators

Chelsea Alexander 

Co-designed with Kahurangi Ruka

Auē te Manuhiri!

 

Haere mai ngā Atua

 

Ko kōrua wera Papatūānuku, Ranginui

Kia tata mai I ngā tāmariki Atua

Ko koe tera e Tāne

Haere mai, haere mai

 

Auē te manuhiri!

He tapu wae koe ki tenei wāhi

Ko koe tērā Myrtle Rust

 

Haere mai haere e te manuhiri

Haere, haere, haere

Kia rapu atu te oranga

Mo koutou ma

I roto te mahanatanga o to matou māmā

Tawhiti mai Papatuanuku

Kei reira te oranga mo koutou ma

 

Haere mai haere

I roto te aroha o tenei te kaikōrero

Haere mai haere

I roto te aroha o Tāne Mahuta

Haere mai haere

I roto te arohatanga ngai tāngata ki a koutou

 

Haere mai haere

Āianei te putanga

Ake nei ngā Atua

Kia noa te mutunga

Ka huri

This karakia to Myrtle Rust has been gifted by Jane Mihingarangi Ruka of Ngati Pakau, Ngapuhi descent.

It is our hope that you will share the karakia with your networks, so that we continue to support the ngahere in the coming years. 

Please speak these words to your favourite ngahere and wāhi so we can share the burden together. 



 

Kaupapa
(methodology)

Whakawhanaungatanga
(building relationships and relating well with the natural world).

The tikanga (correct procedure) is to speak these words while standing in the ngahere (forest), preferably in front of the tree or trees that have the Myrtle Rust fungus. They must be growing in the soil.

This is not a karakia to be spoken in hui and meetings. This karakia is a mihi (conversation) to be held directly with Te Taiao (the natural world).

The mātauranga Māori approach to this mahi (work) is with hūmarie (humility). During this kōrero (talk) we understand as humans we are the tēina (younger relative) to every other living being in the natural world. They are the tuākana (elder) in the relationship and must above all else be approached with kōtua (respect). The aim is to establish and grow the intrinsic reciprocity of manākitanga (the act of giving and receiving respect and generosity) with Te Taiao.

To translate the karakia we acknowledge the first Atua (gods) of the natural world Ranginui (Sky Father) and Papatūānuku (Mother Earth), and we humbly ask for their assistance. 

We then acknowledge Myrtle Rust as manuhiri (visitor). This is because a guest is honoured and welcomed. We are thankful for the warning sign that has been gifted to us. We then introduce a new direction for the fungus, deep within the warmth of the earth Papatūānuku (the mother). 

We say to Myrtle Rust ‘Haere mai haere’ you are welcome to go with the love of the kaikorero (speaker), with the love of Tāne-Mahuta (God of the Forest) and the love of the people. 

The mihi is closed with thanks given to nga Atua. 

In order to benefit the ngahere the personal commitment to this karakia is that it must be actively reinforced as often as possible. By honouring this tikanga we understand that acknowledgement is a pathway towards whakawhanaungatanga with Te Taiao. 



Nga mihi maioha
Screen Shot 2022-06-11 at 11.27.34 AM.png

2.

Action

We will be putting our research into action within the Community Rongoā Forest.

 

We have one ramarama tree with Myrtle Rust and several that have died, we will be documenting this tree to watch her progress.

 

You can follow our journey by clicking to the Facebook page below. 
 

_edited.jpg
footer-nga-taonga.png
footer-nga-taonga.png

3.

What you can do

We have been to kōrero with some of the leading scientists working on these issues within our forests. One of the most important things we can do is to talk about these problems within our ngahere.

 

To find out more information you can follow the link below to the Official Myrtle Rust Page